Последние новости
-
Вторник, 18 Октябрь, 2011 - 05:49Читать далее
Себастьян Жапризо Ловушка для Золушки
А зачем откладывать в долгий ящик) Надеюсь Martisha не будет против если я приведу тут ее высказывания к данной книге) Героиня «Ловушки для Золушки» в результате травмы, полученной во время пожара, теряет память и ведет мучительные поиски себя. До какого-то момента невозможно понять, а было ли вообще совершено преступление, поскольку не известно, кто остался в живых – преступница или жертва. Ну и сама цитата: По-меньшей мере в двух местах Жан-Батист прямо указывает на латентную гомосексуальность героини. Прописывает ее практически словами. Да и любовь-ненависть Мики и Жанны тоже показана Росси буквально. Любовь до невозможности находиться рядом с объектом любви. Я считаю, что их отношения описаны сверх эротично, причем (о, боже!!!))) без малейшего намека на голый эротизм. Это просто живой пример того как можно сказать все, не высказав не единого слова прямо. Как минимум в двух-трех известных мне произведениях Жапризо пускает тему гомо и би в качестве придания пикантности повествованию (”Убийственное лето” например), но в случае “Ловушки” (не даром это произведение сделало его охретительно знаменитым) это выполнено филигранно. ТАК еще не умудрялся никто )) Ну и от себя добавлю, что насчет качества замечательных детективов данного автора полностью согласна, перечитала их все еще в школьной библиотеке)) Советую и вам ознакомиться)
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 170.36 КБ |

Комментарии
А от себя добавлю: ничего себе у вас была школьная библиотека!! :)) Остается позавидовать... Например, мне, в свое время, книги этого автора, приходилось буквально добывать, обегая книжные магазины и развалы во всех городах, где бы ни была. Один из лучших образчиков французского психологического детектива. Легко, ненавязчиво. Ранимо. А вам спасибо за внимание. Кстати, аська у вас почему-то без последних цифр :(
Ну не знаю, все, не все его книги там были, но прочитала много. И это было еще в начале 90-х. А потом уже с интернета в электронном виде дочитывала или перечитывала) Я одно время вообще зачитывалась французскими и английскими детективами. Куча всего через руки прошло) Пока на триллеры и фэнтези не переключилась больше)